lyrics by ITSUKA | music by ITSUKA / MASAAKI ENATSU

I complain about translating Japanese rap, but I do it anyway, mostly because there are songs I really like and I want them to be properly introduced to the world. are a pretty good example of ‘acts that I wish people had talked more about,’ though I think they got some press, mostly for being like, former-OLs who were rapping. They were more than that, though!

Not really sure what the title is supposed to mean, it’s written in romaji as-is, but I’d guess it means like, “no buts?” No from English, datte from Japanese, where it can mean a lot of things, ‘but’ being one of them. Just leaving it as-is, because why not?

Translation and notes under the cut:

Continue reading “CHARISMA.COM – NO DATTE (2014)”