lyrics by NANAKO SATO | music by TAKAO HIGAE
The B-side to “Barbara Sexeroid,” and a cover of a song originally performed by Anri (popular in the vaporwave and future funk sides of the internet), it has yet to appear on any Yapoos album proper except as a bonus track. The Cecil in the title of the song refers to the character played by Jean Seberg in the 1958 film adaptation of Bonjour Tristesse, who sports a pixie cut.

Translation and notes are under the cut:
I loved how my hair
Blew in the sea breeze
But for some reason
Yes, some reason
I cut it shorter
It wasn’t your fault
Just a little
I understood how Cecil felt
I’M NOT A LITTLE GIRL ANYMORE (1)
I’M NOT A LITTLE GIRL ANYMORE
And now it’s already farewell
To that whimsical summer romance
And the sadness of first love
Change it into a smile
While smiling like a child
I run across the shore
What did I
Want to see back then?
Now it seems so mysterious
It wasn’t your fault
I wanted to cut my hair short
Just like Cecil did
I’M NOT A LITTLE GIRL ANYMORE
I’M NOT A LITTLE GIRL ANYMORE
And now it’s already farewell
To that lovely summer romance
And the sadness of first love
Change it into a smile
1: In English in the original track. Some lyric sites give the incorrect “I’m not little girl anymore,” but when singing the song Togawa sounds like she’s saying a little girl, so I’m going to go with that.