MALICE MIZER – AN INVITATION FROM A BEAUTIFUL MASK [URUWASHIKI KAMEN NO SHOUTAIJOU] (1995)

lyrics by GACKT | music by MANA

Gackt’s first single with Malice Mizer which is, for all intents and purposes, a double A-side, because you’ve got both this track and “Apres Midi.” Anyway, reading analysis for these lyrics seems to suggest images of a masquerade ball at a very European mansion like the one pictured on the album cover, so keep that in mind when reading the translation.

Translation and notes under the cut:

Illuminated by the moonlight
I am charmed by
The seductions of blue
(1)
And I gather countless colors (2)

Swaying light and shadow at the foot of the lake
Tonight’s color is the one
Of my whimsy, poured into glasses
(3)
In silence

White skin on white skin
Both of our slender fingers
Entwined as we dance
Your blue eyes gazing
Locked behind
A red veil
And now the two of us, our bodies as one
Embrace improper fantasies and the malice of reality
As we continue to wander the night

I dance with my wings, lighting lamps
To guide my lovers
I cannot stop now
And I cannot return
To who I was

White skin on white skin
Both of our slender fingers
Entwined as we dance
Your blue eyes gazing
Locked behind
A red veil
And now the two of us, our bodies as one
Embrace improper fantasies and the malice of reality
As we continue to wander the night

And now the two of us, our bodies as one
Embrace improper fantasies and the malice of reality
As we continue to wander the night


1: Blue in this case can also mean ‘ripe’ or ‘inexperienced.’ In running some Google searches, the only other time I found the exact wording in the original was in some porn-y films.

2: There’s a decent amount of debate as to what ‘colors’ here actually refers to, with the most accepted explanations relating to the colors of dresses worn at the masquerade ball, or of the pupils of those hiding behind the masks. In some slightly more archaic usages ‘color’ in Japanese can refer to love and lovers, and I have seen it translated in that way, though I think the ‘lover’ meaning is implied anyway regardless.

3: Analysis by a few people seems to suggest this is indicative of red wine, or perhaps blood. Some have gone so far to suggest the protagonist of this song is a vampire, which wouldn’t be surprising. It’s pretty gothic.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s